Go to content Go to navigation Go to search

Mere strokes, interposed by a copyist.

There are rules to punctuation, of course, much as there are rules of grammar; the thing to keep in mind is that they’re descriptive, not prescriptive: technical documentation outlining specs, protocols, and use cases for an ancient system kludged together by oh so many divers hands, and as anyone can tell you, who’s ever had to document—and maintain said documentation for—anything at all: it’s forever going to be incomplete, inadequate, contradictory on the face of it, inexplicably controversial at unexpected points, and always always woefully out of date.

I mean, sure, yes: one uses a semicolon when joining two independent clauses that aren’t quite sentences of their own, given the broader context, when they can’t for whatever æsthetic be joined by a coordinating conjunction—but when I’m assembling sentences from key-clacks, I never not once do find myself thinking, ah, here’s two independent clauses, and no conjunction will do; let’s reach for a semicolon, shall we? —No: it’s the way the words fit one after the other, the heft of the passage in my mind’s hand, the lilt in my mind’s voice as it’s read back to my mind’s ear: this is what decides, for me, whether and when I reach for a semicolon, or an em-dash, or damn the torpedoes and splice the fuckers with a comma.

(A comma is where you take a breath, a semicolon is how the Welsh hedge the ends of declarations; a colon is more purposive: and thus turns neither up, nor down—the em-dash is a violent interruption, incorporated—and as for the ellipsis, well: it coyly trails…)

With the advent of the web, as writing and publishing carelessly merged, mixing the (supposed) iron science of grammar with the (presumed) mere craft of typesetting, use cases multiplied, and whole new arguments raged: whether to put two spaces after a full stop (if you’re displaying in a monospaced typeface? Sure!), or to italicize the punctuation at the end of an italicized phrase (opinions differ, as do fonts), or how best to set one’s em-dashes: there’s a school that would have spaces placed to either side whenever they’re deployed — like so; but to my eye that’s too much of an irruption in the color of the text on the page. Better by far to set them snug—like so; the flow, stuttered, is nonetheless maintained. Now: if you wished to use the en-dash instead (the width of the capital N in the font, or thereabouts, a touch more narrow than the width of the capital M: thus, em, and en, in dashes), you would deploy spaces to either side: the en-dash, being a touch more demure, would otherwise read as merely a hyphen. This technique, of an en-dash with spaces, is better than the em-dash in maintaining a consistency of color in blocs of text, but it’s not as versatile: the em-dash, if usually deployed without spaces, might here or there be employed with a space to the one side, or the other, at the end of a sentence, or the beginning: joining thereby sentences that aren’t quite separate paragraphs in much the manner a semicolon joins clauses that aren’t quite separate sentences. —But I digress.

This broader divagation we return to stems from a bit by Clive Thompson on “weird 19th-century punctuation marks you should try using,” which turn out not to be unusual new marks, but mere combinations: em-dash with comma, with colon, with semicolon. Thompson’s excited by the idea of playing with these ungainly chimeræ, and ordinarily I’d be as game as the next dingbat to put inconvenient extravagance to whatever use, but the commash, the colash, the semi-colash: or rather, perhaps:—or perhaps,—perhaps;—I just don’t feel it? Or rather, I do, I can, but the nuanced subtleties of the differences between each—and the constituent parts of each—it’s just too faint, too esoteric, to be worth their clumsy interpellations; I just, I’m afraid, don’t see—the point?

Thompson finds himself enchanted by the abrupt disappearance of these widespread, well-used hybrids, vanishing as they pretty much entirely did with the onset of modernism. He quotes the thirty-year-old (and rather better, because doubtless more amply compensated) Nicholson Baker essay that occasioned his bit:

What comet or glacier made them die out? This may be the great literary question of our time. I timidly tried to use a semi-colash in a philosophical essay for The Atlantic Monthly in 1983: the associate editor made a strange whirring sound in her throat, denoting inconceivability, and I immediately backed down. Why, why are they gone? Was it—and one always gropes for the McLuhanesque explanation first—the increasing use of the typewriter for final drafts, whose arrangement of comma, colon, and semi-colon keys made a quick reach up to the hyphen key immediately after another punctuation mark physically awkward? Or was it—for one always gropes for the pseudo-scientific explanation just after McLuhan—the triumphant success of quantum mechanics? A comma is indisputably more of a quantum than a commash. Did the point-play of the Dadaists and E. E. Cummings, and the unpunctled last chapter of Ulysses, force a scramble for a simpler hegemony against which revolt could be measured?

I mean, y’know, yeah? Sure. Why not? —It’s not as if there’s a single cause for this particular effect, a grand narrative here to be untangled and assembled beyond, I mean, you know, like we said: modernism. Even their names—commash, colash, semi-colash—are obvious excrescences easily trimmed in any drive to simplify, streamline, regularize and (yes) modernize. So they no longer fit with the heft of our words as we put them together, did nothing we found we needed to tune their lilt. They fell out of fashion. Which is no reason of course not to use them yourself, if you find you want to.

—As for myself, I’m much more taken by the notion mentioned in passing, in Baker’s essay, of punctuation as an emendation not by the writer, or the editor, or the publisher, but the reader—confronted by a bloc of monochromatic, undifferentiated, unspaced text, as it was written of old, might well take it upon themselves to

decorate a work with dots and diples and paragraph marks as they read it and then proudly sign their name on the page: “I, Dulcitius, read this.” Punctuation, like marginal and interlinear commentary, seems at times to have been a ritual of reciprocation, a way of returning something to the text in grateful tribute after it had released its meaning in the reader’s mind.

Well, that, and also a lingering puzzlement with those who insist on using guillemets as quotation marks. The hell is up with that? Seriously. It’s like, kkkttcht, every line of dialogue’s being spoken over a walkie-talkie or something, kkkttcht. —Over.

  Textile Help